クロクロクロ

しがない英語好きなSE。IT、翻訳記事、洋楽、ゲームのこととか。

Ed The Dog - Television Era 和訳

Ed The Dog


この前偶然CDショップで偶然見つけたアーティスト。Fish Tankという解散したバンドのフロントマンらしい。ポップに寄せたWeezerっていう感じがして聴きやすいのでハマってます。

 

 

www.youtube.com

 

Television Era

テレビの時代

 

Another opinion

別の見方をすると
I’m treading a fine line between epiphanies and the worst example of mankind

俺は天才か史上最悪の人間かの線の上を渡ってきている
I want to be better than this, maybe the best

ここから抜け出したい、できればトップに
If only to make myself more attractive to the opposite sex

異性に対してもっと魅力的になれさえすれば
Sit on the bed

ベットの上でも
So you can just shout at me

よく怒られるし
Pull out the books on the shelf

棚から本を取り出して
Pretend that you wrote them yourself

自分のことのように見せかけろ
Pick up the highlights

見どころを探せ
Pick up the slack

そうでないものも
Too many exclamation marks could never hold you back

見せ場が多すぎても観客は飽きるから

Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the programme and if you’re not bored we can start over again

計画するのは終わりにして 良かったらもう一度最初からやり直そう
Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the television era

テレビの時代はもう終わりだ

I’m hiding again

また俺は隠れてる
Don’t tell me I have to go

行けなんて言わないで
So terrified of all the girls just cutting off my clothes

俺の服を切るあの女の子が怖いんだ
It’s not from the inside

中からじゃない
It’s not going in

入っても来ない
I’m into stranger things than this don’t ask me where I’ve been

変なものにハマってるからどこにいたかは聞かないでくれ
Right now it's all that I am looking for

今探してた全てがここにある
Think of the children

子供のたちのことを考えろ
Think of the young

若者のことを考えろ
There’s plenty of Simpsons left to watch all the way from season one

見てないシンプソンズのエピソードがシーズン1から残ってる

 Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the programme and if you’re not bored we can start over again

計画するのは終わりにして 良ければもう一度最初からやり直そう
Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the television era

テレビの時代はもう終わりだ
Mama! Mama!

ママ!ママ!
Can you send me a postcard from the furthest away you can possibly get?

君が行ける一番遠いところからハガキを僕に送ってくれない?

Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the television era

テレビの時代はもう終わりだ

 And it’s everywhere

それはどこにでもある
And I’m trying to fake it

偽造しようと試みてる
I got plenty of hair

髪の毛を手に入れた
Tell me I’m gonna make it

俺ができるのか教えてくれ

And it’s everywhere

それはどこにでもある
It’s in all of the papers

どこにでも載ってる
If they even exist anymore

もしまだ存在しているなら

 Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the programme and if you’re not bored we can start over again

計画するのは終わりにして 良ければもう一度最初からやり直そう
Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the television era

テレビの時代はもう終わりだ
Mama! Mama!

ママ!ママ!
Can you send me a postcard from the furthest away you can possibly get?

君が行ける一番遠いところからハガキを僕に送ってくれない?

Mama! Mama!

ママ!ママ!
It’s the end of the television era

テレビの時代はもう終わりだ

 And it’s everywhere

それはどこにでもある
And I’m trying to fake it

偽造しようと試みてる
I got plenty of hair

髪の毛を手に入れた
Tell me I’m gonna make it

俺ができるのか教えてくれ

And it’s everywhere

それはどこにでもある
It’s in all of the papers

どこにでも載ってる
If they even exist anymore

もしまだ存在しているなら