Ed The Dog - Television Era 和訳
Ed The Dog
この前偶然CDショップで偶然見つけたアーティスト。Fish Tankという解散したバンドのフロントマンらしい。ポップに寄せたWeezerっていう感じがして聴きやすいのでハマってます。
Television Era
テレビの時代
Another opinion
別の見方をすると
I’m treading a fine line between epiphanies and the worst example of mankind
俺は天才か史上最悪の人間かの線の上を渡ってきている
I want to be better than this, maybe the best
ここから抜け出したい、できればトップに
If only to make myself more attractive to the opposite sex
異性に対してもっと魅力的になれさえすれば
Sit on the bed
ベットの上でも
So you can just shout at me
よく怒られるし
Pull out the books on the shelf
棚から本を取り出して
Pretend that you wrote them yourself
自分のことのように見せかけろ
Pick up the highlights
見どころを探せ
Pick up the slack
そうでないものも
Too many exclamation marks could never hold you back
見せ場が多すぎても観客は飽きるから
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the programme and if you’re not bored we can start over again
計画するのは終わりにして 良かったらもう一度最初からやり直そう
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the television era
テレビの時代はもう終わりだ
I’m hiding again
また俺は隠れてる
Don’t tell me I have to go
行けなんて言わないで
So terrified of all the girls just cutting off my clothes
俺の服を切るあの女の子が怖いんだ
It’s not from the inside
中からじゃない
It’s not going in
入っても来ない
I’m into stranger things than this don’t ask me where I’ve been
変なものにハマってるからどこにいたかは聞かないでくれ
Right now it's all that I am looking for
今探してた全てがここにある
Think of the children
子供のたちのことを考えろ
Think of the young
若者のことを考えろ
There’s plenty of Simpsons left to watch all the way from season one
見てないシンプソンズのエピソードがシーズン1から残ってる
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the programme and if you’re not bored we can start over again
計画するのは終わりにして 良ければもう一度最初からやり直そう
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the television era
テレビの時代はもう終わりだ
Mama! Mama!
ママ!ママ!
Can you send me a postcard from the furthest away you can possibly get?
君が行ける一番遠いところからハガキを僕に送ってくれない?
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the television era
テレビの時代はもう終わりだ
And it’s everywhere
それはどこにでもある
And I’m trying to fake it
偽造しようと試みてる
I got plenty of hair
髪の毛を手に入れた
Tell me I’m gonna make it
俺ができるのか教えてくれ
And it’s everywhere
それはどこにでもある
It’s in all of the papers
どこにでも載ってる
If they even exist anymore
もしまだ存在しているなら
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the programme and if you’re not bored we can start over again
計画するのは終わりにして 良ければもう一度最初からやり直そう
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the television era
テレビの時代はもう終わりだ
Mama! Mama!
ママ!ママ!
Can you send me a postcard from the furthest away you can possibly get?
君が行ける一番遠いところからハガキを僕に送ってくれない?
Mama! Mama!
ママ!ママ!
It’s the end of the television era
テレビの時代はもう終わりだ
And it’s everywhere
それはどこにでもある
And I’m trying to fake it
偽造しようと試みてる
I got plenty of hair
髪の毛を手に入れた
Tell me I’m gonna make it
俺ができるのか教えてくれ
And it’s everywhere
それはどこにでもある
It’s in all of the papers
どこにでも載ってる
If they even exist anymore
もしまだ存在しているなら